viernes, 19 de junio de 2015

F.C.T. en Europa, Nienburgo 2015 / Work experience period in other countries of the European Union, Nienburg 2015

por/by Domanic William SUMPTER

El programa Erasmus+ ofrece a los estudiantes de ciclos formativos la posibilidad de realizar el módulo de Formación en Centros de Trabajo, (F.C.T.) -prácticas en empresas-, en un país de la Unión Europea.

En un principio, y debido a la escasa historia de alumnos participantes en el programa del Ciclo de Proyectos de Edificación, cuando fui seleccionado para participar en el programa no había ninguna empresa en el sector de la construcción afiliada con el centro. Tras los fracasos de intentar encontrar un puesto en Escocia, Inglaterra y Finlandia, finalmente se me concedió un puesto de prácticas en el departamento de Desarrollo Urbano y Obra Civil del Ayuntamiento de Nienburgo en el estado de Baja Sajonia, en Alemania.

The Erasmus+ program offers students of superior formation courses the possibility to carry out their Formation in work centres module, (F.C.T.) - work experience period in companies - in other countries of the European Union.

Unfortunately, due to the lack of history of students of Building Projects participating in this program, when I was selected to partake in the program there were no companies affiliated with the School. After failed attempts to find a place in Scotland, England and Finland, finally, a place was offered to me in the department of Urban Development and Civil Works in the Town Hall of Nienburg, in the State of Lower Saxony, in Germany.
Reunión de trabajo en el área de Desarrollo Urbano
Una vez allí, en la primera reunión con el jefe del departamento, después de explicar los conocimientos y capacidades adquiridas en el Ciclo de Proyectos de Edificación realizado en España, se llegó a la conclusión de que el puesto más apropiado para realizar las prácticas sería en el departamento de permisos de obras o en rehabilitación y mantenimiento de los edificios públicos del ayuntamiento de la ciudad. Sin embargo, al ser estos puestos donde principalmente se trata con tramitaciones en alemán no sería productivo realizar las prácticas allí al no dominar este idioma. Es por ello, por lo que fui asignado a la tarea de desarrollar proyectos de reformas de varios edificios del ayuntamiento para renovarlos y adaptarlos para el uso público como centros sociales comunitarios.

El proceso de desarrollo de cada proyecto ha sido muy similar a los proyectos que se realizan en el ciclo formativo:
Upon arrival, in the first meeting with the head of department, after explaining what knowledge and skills I have obtained in the Building Projects course studied in Spain, it was decided that the I would be most adequately placed to carry out my work experience in the building permissions department or in rehabilitation and maintenance of public buildings owned by the Town Hall and the city. However, due to the fact that these are predominantly positions that work with documentation (paperwork) in German, I would not be productive as I do not speak this language. Therefore, I was assigned the task of developing projects to reform several of the Towns building to rehabilitate them and adapt them for public use, such as social and community centres.

The development process of each project has been very similar to the projects developed in the course:
  • Se comienza con una reunión con el jefe de departamento, en el que se explica el proyecto y se hace entrega de un programa de necesidades y de los planos existentes ya sea en papel o archivo digital.
  • A continuación se estudia el programa de necesidades y con la ayuda de la normativa de construcción vigente en Alemania se procede a desarrollar los planos.
  • Al tratarse de edificios con protección histórica las modificaciones proyectadas deben alterar mínimamente el aspecto exterior del edificio; como pasó en uno de los casos, que consistía en diseñar una ampliación con el mismo estilo arquitectónico en que se proyectó originalmente el edificio. Por este motivo la mayor parte del trabajo de cada proyecto se ha dedicado a la representación gráfica tridimensional del edificio reformado.

  • Starting with a meeting with the head of department, in which the project is explained and a program of requirements is presented along with the existing plans on paper or digital format.
  • Then the program of requirements is analysed and with the help of the current German building regulations the plans are developed.
  • As the buildings in question have monument protection the projected modifications must alter the exterior aspect minimally, as was the case with one project that consisted in designing an extension to the building maintaining the architectural style of the original building. For this reason most of the work of each project has been dedicated to the three dimensional graphic representation of the reformed building.
Reunión de trabajo en el área de Desarrollo Urbano
Acostumbrado al ritmo de trabajo adquirido en el ciclo he podido cumplir las fechas de entrega de los proyectos con holgura, permitiéndome la posibilidad realizar otro tipo de actividades como:
Being used to the rhythm of work acquired during the course I have been able to meet the deadlines of the projects with ease, allowing me the possibility to do other types of activities such as:

  • Ir a inspecciones de obras en proceso de realización
  • Ayudar en la toma de datos de proyectos futuros
  • Participar como invitado en licitaciones de obras públicas.

  • Attend building inspections.
  • Help obtain data for future projects.
  • Participate as a guest in competition bids for public building projects.
Estudiantes de Erasmus-catedral de Bremen
Aparte de usar los conocimientos adquiridos en el ciclo para desarrollar los proyectos con buenos resultados, lo fundamental ha sido el dominio del inglés, puesto que es un recurso imprescindible en el mercado laboral y más ahora que muchos se ven obligados a buscar trabajo fuera de España.
Apart from using the knowledge and skills obtained during the course to develop the projects with successful results, the most useful skill has been the ability to speak English, it is an indispensable resource in today’s labour market, and now more than ever as many students are forced to look for work outside of Spain.
Desde aquí, animo encarecidamente a la participación en los programas para realizar la F.C.T. en Europa, no solo por la idea de alimentar el currículo sino que también como una oportunidad única de conocer otro país, otra cultura y personas que pueden ofrecerte oportunidades que no se obtendrían en otras circunstancias.
Therefore, I strongly encourage the participation in the programs to carry out the practical training in Europe, not just for the idea to improve your curriculum but also as it is a unique opportunity to see another country, different cultures and meet people who can offer you opportunities that you don’t get in other circumstances.
Escultura de los músicos, Bremen
Para saber más / Read more:

Diario local / Local newspaper: Nienburger Zeitung: PINCHA AQUÍ / CLIC HERE

1 comentario:

  1. The Building and Civil Engineering Department of the Instituto Politécnico in Malaga wants to thank to all the people who have made possible the optimal performance of work experiences period in companies of our student Domanic in the area of Urban Development and Civil works of the German town of Nienbug, especially to those who more directly have mentored his period of practices , such as Mr. Volker Dubberke, head of the Department of Urban Development, Mr. Claas Bigos, an expert in Planning and Environment, and also to Mr. Michael Wagner, Professor Internship Coordinator in charge of Erasmus+ in the Nienburg area.


    Desde el Dpto. de Edificación y Obra Civil del Instituto Politécnico de Málaga queremos agradecer a todas las personas que han hecho posible la óptima realización de las prácticas en empresa de nuestro alumno Domanic en el área de Desarrollo Urbano y Obra Civil de la localidad alemana de Nienbugo, especialmente a las que más directamente han estado tutorando dicho periodo de prácticas, como son D. Volker Dubberke, Jefe del departamento de Desarrollo Urbano, D. Claas Bigos, experto en Planificación y Medio Ambiente, y también a D. Michael Wagner, profesor coordinador de prácticas en empresa encargado de Erasmus+ en el área de Nienburgo.

    ResponderEliminar